As much as I love Phoenix Wright and all its homo subtext, I can't help but feel a bit annoyed at the spelling errors throughout Justice For All. And some of them are so simple! "Intresting" instead of "interesting". "Alter" instead of "altar" (I saw this one at a shrine in Fey Manor). One character telling another character, "I head about that." (should be "heard") or, "Even a silver of common sense..." ("sliver"?) I've probably spotted at least seven spelling errors in the three cases I've played through. Oh, Capcom translation team, what happened to your spell-check?
Luckily the cases and characters (Max Galactica!) are interesting and fun so I'm not too bothered by it.Also, it kills me that Phoenix sounds like some jilted lover every time Edgeworth's name comes up. XDDDD
------
Since I'm on the subject of spelling, this afternoon we saw a sign on the neighborhood mailboxes about a dog that had been found "wondering" on the street. XD
Crap, I can't help but zero in on misspelled words in signs and whatnot.
Luckily the cases and characters (Max Galactica!) are interesting and fun so I'm not too bothered by it.
------
Since I'm on the subject of spelling, this afternoon we saw a sign on the neighborhood mailboxes about a dog that had been found "wondering" on the street. XD
Crap, I can't help but zero in on misspelled words in signs and whatnot.
(no subject)
Date: 2007-02-08 05:19 pm (UTC)Haha, I made that joke to my brother and he turned to me and said, "Shush, you English teacher!" XDDDD
(no subject)
Date: 2007-02-11 10:57 pm (UTC)I'm a spelling nazi too sometimes.
♥ katherine